2
Publicado el 22 Febrero, 2015 por Fernando Carr Puruas en Gazapos
 
 

¿Qué son los gazapos?

gazapo39En diferentes momentos me han preguntado el significado de la palabra gazapo. A pesar de que hace tantos años se utiliza entre nosotros, muchas personas lo desconocen. Realmente, esta palabra muy pocas veces se había utilizado en Cuba antes de la década del sesenta del pasado siglo.

En el periódico El Mundo —que entonces dirigía el periodista Luis Gómez Wangüemert, amigo y compañero protestante junto a José Zacarías Tallet y otros más en la histórica Protesta de los Trece, el 18 de marzo de 1923, contra el “negocio redondo” que había significado para el Gobierno de Alfredo Zayas Alfonso la compra del antiguo Convento de Santa Clara, en la Habana Vieja—, pues, en ese diario, Tallet inauguró su columna Gazapitos, dedicada a escribir acerca de los usos y los abusos de la lengua española. Pero Gazapitos duró poco más de un año. Un incendio contrarrevolucionario acabó con el mencionado periódico en 1968. A poco de aquel hecho, Tallet habló con el periodista Enrique de la Osa, a la sazón director de la revista BOHEMIA, para continuar su trabajo en pos del bien hablar y escribir el idioma que nos une a los cubanos, y al aceptar este, Tallet bautizó su nueva columna con el nombre de Gazapos.

¿Qué quiere decir gazapo? Pues, además de un apellido, la palabra tiene dos etimologías. Una de ellas es de origen incierto y quiere decir ‘conejo nuevo’, esto es, ‘conejito’, y además significa ‘hombre disimulado y astuto’. En la otra, tiene un origen regresivo de gazapatón, y son dos sus significados también. El primero es ‘mentira, embuste’ y el segundo quiere decir ‘yerro que por inadvertencia deja escapar quien escribe o habla’, y es a esta última acepción a la que se adscribe el título de nuestra sección Gazapos.

¿Y qué es gazapatón? Pues tiene dos significados: ‘Disparate o yerro en el hablar’ y ‘expresión malsonante en que se incurre por inadvertencia o por mala pronunciación’. Por ejemplo, nosotros decimos comúnmente: “Voy a coger esa guagua”, pero eso mismo, que aquí es tan normal, en otros países es cometer un gazapatón, como para que lo lleven preso a uno, si se dice en público al no conocer cuáles significados tienen en tal país coger y guagua.

Otras palabras de la familia de la voz gazapo son: Gazafatón, que es ‘gazapatón’. Gazapa significa ‘mentira, embuste’. Gazapera quiere decir ‘madriguera de conejos’ y ‘junta de algunas gentes en parajes escondidos para fines poco decentes’. Gazapina es ‘junta de truhanes y maleantes’ y ‘pendencia, alboroto’. Y gazapón significa ‘garito’, o sea, ‘casa clandestina donde juegan los tahúres o fulleros’.

Ahora bien, el nombre de la sección Gazapos, juro que para nada tiene que ver con personas disimuladas y astutas, con mentirosos, embusteros, truhanes, maleantes, tahúres, fulleros ni, mucho menos, con garitos ni algún paraje escondido para fines poco decentes.


Fernando Carr Puruas

 
Fernando Carr Puruas