0
Publicado el 19 Septiembre, 2017 por Fernando Carr Puruas en Gazapos
 
 

Concordancias

Cómo se escribe: “Componente médica-quirúrgica” o “Componente médico-quirúrgica” o “Componente médico-quirúrgico”.

Por FERNANDO CARR PARÚAS

Frontera hispano-francesa.¿CÓMO se escribe: “La frontera hispano-francesa” o “La frontera hispana-francesa”?

Pues les diré: la norma indica que si un sustantivo femenino o masculino —ya sea singular o plural— precede a un adjetivo calificativo compuesto, que en este caso es hispana-francesa o hispano-francesa, el primer elemento de este tomará la terminación masculina singular y el segundo adjetivo del compuesto concordará en género y número con el sustantivo al cual se refiere.

En el caso que aquí analizamos hay un sustantivo femenino singular, frontera, por tanto, el primer componente del compuesto adjetival debe ir en masculino singular, es decir, hispano, y el segundo componente debe estar en concordancia con frontera, o sea, con el sustantivo femenino singular, y será, entonces, francesa.

Queda claro que debe escribirse: “La frontera hispano-francesa”.

Ahora pongo otro ejemplo para que sea usted, amigo lector o lectora, quien dilucide cómo se escribe: “Componente médica-quirúrgica” o “Componente médico-quirúrgica” o “Componente médico-quirúrgico”.

 


Fernando Carr Puruas

 
Fernando Carr Puruas