¿Mensajes secretos en direcciones y correos chinos?
Las webs chinas están llenas de dígitos: el número de QQ, el servicio de chat más popular de China, direcciones de correo electrónico y las direcciones URL. Por ejemplo, se venden los billetes de tren en la web 12306.cn.

Imagen en RT
Para la mayoría de los chinos es más fácil recordar los números arábicos que las letras latinas, por eso sus comunicaciones constantemente están basadas en los números, según un artículo de la revista ‘The New Republic’.
En China, los niños aprenden el sistema Pinyin que utiliza el alfabeto latino para escribir palabras chinas. Por ejemplo, la palabra “Internet”, se escribe en Pinyin como “Wangluo”. La singularidad de pronunciación de las palabras y su escritura explica el uso de las cifras en las direcciones de correo o URL chinos.
Los dígitos del nombre de un dominio por lo general no son al azar. Esas cifras arábicas tienen significados individuales cuando suenan en la lengua china. La cifra 1 significa “querer”, 2 significa “amor”, 4 significa “muerte” o “mundo” o “es”, 5 significa “yo”, 6 significa “transmitir”, 7 significa “esposa” o “comer”, 8 significa “hacerse rico” o “no” y 9 significa “mucho tiempo” o “alcohol”.
Los números 5201314 significan “voy a amarte para siempre”, 0748 significa “ir a morir” y 687 significa “Lo siento”. Y por supuesto, está la asociación de ciertos números con la buena o la mala suerte, y la posterior demanda de direcciones y números de teléfono con un montón de 8 (“hacerse rico”) y mínimos de 4 (“morir”). Anteriormente, en el año 2003, una línea aérea china pagó 280.000 dólares para hacerse con el número de teléfono 88888888.
(Fuente: actualidad.rt.com)
Alguna vez pensé en por qué los cromañon no querían unirse a los neardentales, porqué le huían. Una de las razones de mi predilección es porque los neardentales ya conocían el lenguaje y los cromañon abominarían de ese uso. El lenguaje pudo haber sido una enfermedad.
Si hubiéramos seguido en la línea cromañon es posible que ya nos comunicáramos de forma más calificada a como los chinos interpretan nuestras cifras.
El lenguaje chino sigue siendo ideográfico y se supone que es un lenguaje más complejo y, si se quiere, de inextricables significaciones. De seguir la línea cromañon quizás pudiéramos desde hace rato hasta interpretar el lenguaje de muchos animales y, vaya a saberse, si el de los árboles.